Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Finsk - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFinskSpansk

Kategori Hjem / Familie

Tittel
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Tekst
Skrevet av leakimtrebe
Kildespråk: Svensk

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Tittel
Rakas X
Oversettelse
Finsk

Oversatt av diecho
Språket det skal oversettes til: Finsk

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Senest vurdert og redigert av Maribel - 15 Desember 2008 18:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Desember 2008 18:12

Maribel
Antall Innlegg: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 Desember 2008 18:27

leakimtrebe
Antall Innlegg: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael