Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Fiński - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFińskiHiszpański

Kategoria Dom/ Rodzina

Tytuł
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Tekst
Wprowadzone przez leakimtrebe
Język źródłowy: Szwedzki

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Uwagi na temat tłumaczenia
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Tytuł
Rakas X
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez diecho
Język docelowy: Fiński

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 15 Grudzień 2008 18:13





Ostatni Post

Autor
Post

15 Grudzień 2008 18:12

Maribel
Liczba postów: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 Grudzień 2008 18:27

leakimtrebe
Liczba postów: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael