Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Finlandês - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFinlandêsEspanhol

Categoria Casa / Família

Título
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Texto
Enviado por leakimtrebe
Língua de origem: Sueco

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Notas sobre a tradução
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Título
Rakas X
Tradução
Finlandês

Traduzido por diecho
Língua alvo: Finlandês

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Última validação ou edição por Maribel - 15 Dezembro 2008 18:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Dezembro 2008 18:12

Maribel
Número de mensagens: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 Dezembro 2008 18:27

leakimtrebe
Número de mensagens: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael