Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kifini - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKifiniKihispania

Category Home / Family

Kichwa
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Nakala
Tafsiri iliombwa na leakimtrebe
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Maelezo kwa mfasiri
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Kichwa
Rakas X
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na diecho
Lugha inayolengwa: Kifini

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Maribel - 15 Disemba 2008 18:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Disemba 2008 18:12

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 Disemba 2008 18:27

leakimtrebe
Idadi ya ujumbe: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael