Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Suomių - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųSuomiųIspanų

Kategorija Namai / Šeima

Pavadinimas
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Tekstas
Pateikta leakimtrebe
Originalo kalba: Švedų

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Pastabos apie vertimą
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Pavadinimas
Rakas X
Vertimas
Suomių

Išvertė diecho
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Validated by Maribel - 15 gruodis 2008 18:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 gruodis 2008 18:12

Maribel
Žinučių kiekis: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 gruodis 2008 18:27

leakimtrebe
Žinučių kiekis: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael