Oversettelse - Litauisk-Engelsk - AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Litauisk](../images/lang/btnflag_lt.gif) ![Engelsk](../images/flag_en.gif)
Kategori Essay - Utdanning ![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | Tekst Skrevet av raim | Kildespråk: Litauisk
AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| I celebrated my birthday at home. | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I celebrated my birthday at home. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 12 Desember 2008 18:44
Siste Innlegg | | | | | 10 Desember 2008 16:57 | | | Hi fiammara,
The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...
Whose birthday is the text talking about? | | | 10 Desember 2008 17:11 | | | It was not mentioned whose birthday.. | | | 12 Desember 2008 17:00 | | | you would normally say whose birthday instead of just 'birthday' | | | 12 Desember 2008 17:04 | | | normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday. |
|
|