Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - AÅ¡ Å¡venčiau gimtadienį namuose.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

분류 에세이 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Aš švenčiau gimtadienį namuose.
본문
raim에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Aš švenčiau gimtadienį namuose.
이 번역물에 관한 주의사항
Britu

제목
I celebrated my birthday at home.
번역
영어

fiammara에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I celebrated my birthday at home.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 18:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 10일 16:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi fiammara,

The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...

Whose birthday is the text talking about?

2008년 12월 10일 17:11

fiammara
게시물 갯수: 94
It was not mentioned whose birthday..

2008년 12월 12일 17:00

theregoesninja
게시물 갯수: 5
you would normally say whose birthday instead of just 'birthday'

2008년 12월 12일 17:04

fiammara
게시물 갯수: 94
normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday.