Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - AÅ¡ Å¡venčiau gimtadienį namuose.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielski

Kategoria Esej - Edukacja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Aš švenčiau gimtadienį namuose.
Tekst
Wprowadzone przez raim
Język źródłowy: Litewski

Aš švenčiau gimtadienį namuose.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britu

Tytuł
I celebrated my birthday at home.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez fiammara
Język docelowy: Angielski

I celebrated my birthday at home.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Grudzień 2008 18:44





Ostatni Post

Autor
Post

10 Grudzień 2008 16:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi fiammara,

The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...

Whose birthday is the text talking about?

10 Grudzień 2008 17:11

fiammara
Liczba postów: 94
It was not mentioned whose birthday..

12 Grudzień 2008 17:00

theregoesninja
Liczba postów: 5
you would normally say whose birthday instead of just 'birthday'

12 Grudzień 2008 17:04

fiammara
Liczba postów: 94
normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday.