Traducerea - Lituaniană-Engleză - AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Eseu - Educaţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | | Limba sursă: Lituaniană
AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | Observaţii despre traducere | |
|
| I celebrated my birthday at home. | | Limba ţintă: Engleză
I celebrated my birthday at home. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Decembrie 2008 18:44
Ultimele mesaje | | | | | 10 Decembrie 2008 16:57 | | | Hi fiammara,
The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...
Whose birthday is the text talking about? | | | 10 Decembrie 2008 17:11 | | | It was not mentioned whose birthday.. | | | 12 Decembrie 2008 17:00 | | | you would normally say whose birthday instead of just 'birthday' | | | 12 Decembrie 2008 17:04 | | | normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday. |
|
|