Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Engleză - AÅ¡ Å¡venčiau gimtadienį namuose.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăEngleză

Categorie Eseu - Educaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Aš švenčiau gimtadienį namuose.
Text
Înscris de raim
Limba sursă: Lituaniană

Aš švenčiau gimtadienį namuose.
Observaţii despre traducere
Britu

Titlu
I celebrated my birthday at home.
Traducerea
Engleză

Tradus de fiammara
Limba ţintă: Engleză

I celebrated my birthday at home.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Decembrie 2008 18:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Decembrie 2008 16:57

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi fiammara,

The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...

Whose birthday is the text talking about?

10 Decembrie 2008 17:11

fiammara
Numărul mesajelor scrise: 94
It was not mentioned whose birthday..

12 Decembrie 2008 17:00

theregoesninja
Numărul mesajelor scrise: 5
you would normally say whose birthday instead of just 'birthday'

12 Decembrie 2008 17:04

fiammara
Numărul mesajelor scrise: 94
normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday.