Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - AÅ¡ Å¡venčiau gimtadienį namuose.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleski

Kategorija Esej - Obrazovanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Aš švenčiau gimtadienį namuose.
Tekst
Poslao raim
Izvorni jezik: Litavski

Aš švenčiau gimtadienį namuose.
Primjedbe o prijevodu
Britu

Naslov
I celebrated my birthday at home.
Prevođenje
Engleski

Preveo fiammara
Ciljni jezik: Engleski

I celebrated my birthday at home.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 prosinac 2008 18:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 prosinac 2008 16:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi fiammara,

The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...

Whose birthday is the text talking about?

10 prosinac 2008 17:11

fiammara
Broj poruka: 94
It was not mentioned whose birthday..

12 prosinac 2008 17:00

theregoesninja
Broj poruka: 5
you would normally say whose birthday instead of just 'birthday'

12 prosinac 2008 17:04

fiammara
Broj poruka: 94
normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday.