Prevođenje - Litavski-Engleski - AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Esej - Obrazovanje Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | | Izvorni jezik: Litavski
AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | | |
|
| I celebrated my birthday at home. | | Ciljni jezik: Engleski
I celebrated my birthday at home. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 prosinac 2008 18:44
Najnovije poruke | | | | | 10 prosinac 2008 16:57 | | | Hi fiammara,
The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...
Whose birthday is the text talking about? | | | 10 prosinac 2008 17:11 | | | It was not mentioned whose birthday.. | | | 12 prosinac 2008 17:00 | | | you would normally say whose birthday instead of just 'birthday' | | | 12 prosinac 2008 17:04 | | | normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday. |
|
|