Traducció - Lituà-Anglès - AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Assaig - Educació La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | | Idioma orígen: Lituà
AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | | |
|
| I celebrated my birthday at home. | | Idioma destí: Anglès
I celebrated my birthday at home. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Desembre 2008 18:44
Darrer missatge | | | | | 10 Desembre 2008 16:57 | | | Hi fiammara,
The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...
Whose birthday is the text talking about? | | | 10 Desembre 2008 17:11 | | | It was not mentioned whose birthday.. | | | 12 Desembre 2008 17:00 | | | you would normally say whose birthday instead of just 'birthday' | | | 12 Desembre 2008 17:04 | | | normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday. |
|
|