Übersetzung - Litauisch-Englisch - AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Versuch - Erziehung Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | Text Übermittelt von raim | Herkunftssprache: Litauisch
AÅ¡ Å¡venÄiau gimtadienį namuose. | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| I celebrated my birthday at home. | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von fiammara | Zielsprache: Englisch
I celebrated my birthday at home. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Dezember 2008 18:44
Letzte Beiträge | | | | | 10 Dezember 2008 16:57 | | | Hi fiammara,
The noun "birthday" calls an article, possessive or plural.
So, it can be: my birthday, birthdays...
Whose birthday is the text talking about? | | | 10 Dezember 2008 17:11 | | | It was not mentioned whose birthday.. | | | 12 Dezember 2008 17:00 | | | you would normally say whose birthday instead of just 'birthday' | | | 12 Dezember 2008 17:04 | | | normaly we understand from context or from which word is stressed when talking. Now I can just guess that it is ,,my" birthday. |
|
|