Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...
Tekst
Skrevet av kaan_bo
Kildespråk: Tysk

hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht

Tittel
HerÅŸeyin hallediÄŸinii
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın.
Senest vurdert og redigert av handyy - 27 Januar 2009 11:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Januar 2009 12:28

vetati
Antall Innlegg: 40
"sende her şey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doğru bir tercüme olabilirdi

27 Januar 2009 01:23

handyy
Antall Innlegg: 2118
Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun?

27 Januar 2009 08:59

merdogan
Antall Innlegg: 3769
O.K thanks...