Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kaan_bo
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht

τίτλος
HerÅŸeyin hallediÄŸinii
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 27 Ιανουάριος 2009 11:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιανουάριος 2009 12:28

vetati
Αριθμός μηνυμάτων: 40
"sende her şey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doğru bir tercüme olabilirdi

27 Ιανουάριος 2009 01:23

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun?

27 Ιανουάριος 2009 08:59

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
O.K thanks...