Käännös - Saksa-Turkki - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei... | | Alkuperäinen kieli: Saksa
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 27 Tammikuu 2009 11:41
Viimeinen viesti | | | | | 26 Tammikuu 2009 12:28 | | | "sende her ÅŸey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doÄŸru bir tercüme olabilirdi | | | 27 Tammikuu 2009 01:23 | | handyyViestien lukumäärä: 2118 | Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun? | | | 27 Tammikuu 2009 08:59 | | | |
|
|