Traduction - Allemand-Turc - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Expression - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei... | | Langue de départ: Allemand
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht |
|
| | | Langue d'arrivée: Turc
Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın. |
|
Dernière édition ou validation par handyy - 27 Janvier 2009 11:41
Derniers messages | | | | | 26 Janvier 2009 12:28 | | | "sende her şey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doğru bir tercüme olabilirdi | | | 27 Janvier 2009 01:23 | |  handyyNombre de messages: 2118 | Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun? | | | 27 Janvier 2009 08:59 | | | |
|
|