Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...
Текст
Публікацію зроблено kaan_bo
Мова оригіналу: Німецька

hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht

Заголовок
HerÅŸeyin hallediÄŸinii
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın.
Затверджено handyy - 27 Січня 2009 11:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2009 12:28

vetati
Кількість повідомлень: 40
"sende her şey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doğru bir tercüme olabilirdi

27 Січня 2009 01:23

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun?

27 Січня 2009 08:59

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
O.K thanks...