Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei...
متن
kaan_bo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

hi wollte mal wissen hat sich alles gekärt bei dir...wolltest dich ja damals melden hast aber nicht gemacht

عنوان
HerÅŸeyin hallediÄŸinii
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba, sende her şey yolunda mı diye merak ettim..bana o zaman haber vermeyi istiyordun,ama yapmadın.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 27 ژانویه 2009 11:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژانویه 2009 12:28

vetati
تعداد پیامها: 40
"sende her şey yolunda mı diye merak ettim... o zaman arayacaktın ama yapmadın" daha doğru bir tercüme olabilirdi

27 ژانویه 2009 01:23

handyy
تعداد پیامها: 2118
Merdogan, Vetati'nin önerisi bana da daha anlamlı geldi, özellikle ilk kısım. Sen ne diyorsun?

27 ژانویه 2009 08:59

merdogan
تعداد پیامها: 3769
O.K thanks...