Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italiensk - Amore mio, mi vuoi sposare?
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Amore mio, mi vuoi sposare?
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
IPNOTIZA
Kildespråk: Italiensk
Amore mio, mi vuoi sposare?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Sist redigert av
Maybe:-)
- 14 Desember 2010 21:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 Desember 2010 13:57
gamine
Antall Innlegg: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Desember 2010 21:59
Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Desember 2010 23:55
gamine
Antall Innlegg: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.