Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - Amore mio, mi vuoi sposare?
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Amore mio, mi vuoi sposare?
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
IPNOTIZA
Език, от който се превежда: Италиански
Amore mio, mi vuoi sposare?
Забележки за превода
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Най-последно е прикачено от
Maybe:-)
- 14 Декември 2010 21:31
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Декември 2010 13:57
gamine
Общо мнения: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Декември 2010 21:59
Maybe:-)
Общо мнения: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Декември 2010 23:55
gamine
Общо мнения: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.