Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Italiano - Amore mio, mi vuoi sposare?
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Amore mio, mi vuoi sposare?
Texto a ser traduzido
Enviado por
IPNOTIZA
Idioma de origem: Italiano
Amore mio, mi vuoi sposare?
Notas sobre a tradução
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Último editado por
Maybe:-)
- 14 Dezembro 2010 21:31
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Dezembro 2010 13:57
gamine
Número de Mensagens: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Dezembro 2010 21:59
Maybe:-)
Número de Mensagens: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Dezembro 2010 23:55
gamine
Número de Mensagens: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.