Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Italienisch - Amore mio, mi vuoi sposare?
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Amore mio, mi vuoi sposare?
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
IPNOTIZA
Herkunftssprache: Italienisch
Amore mio, mi vuoi sposare?
Bemerkungen zur Übersetzung
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Zuletzt bearbeitet von
Maybe:-)
- 14 Dezember 2010 21:31
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Dezember 2010 13:57
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Dezember 2010 21:59
Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Dezember 2010 23:55
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.