Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Italiano - Amore mio, mi vuoi sposare?
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Amore mio, mi vuoi sposare?
Texto a ser traduzido
Enviado por
IPNOTIZA
Língua de origem: Italiano
Amore mio, mi vuoi sposare?
Notas sobre a tradução
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Última edição por
Maybe:-)
- 14 Dezembro 2010 21:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Dezembro 2010 13:57
gamine
Número de mensagens: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Dezembro 2010 21:59
Maybe:-)
Número de mensagens: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Dezembro 2010 23:55
gamine
Número de mensagens: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.