Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italijanski - Amore mio, mi vuoi sposare?
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Amore mio, mi vuoi sposare?
Tekst za prevesti
Podnet od
IPNOTIZA
Izvorni jezik: Italijanski
Amore mio, mi vuoi sposare?
Napomene o prevodu
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Poslednja obrada od
Maybe:-)
- 14 Decembar 2010 21:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Decembar 2010 13:57
gamine
Broj poruka: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Decembar 2010 21:59
Maybe:-)
Broj poruka: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Decembar 2010 23:55
gamine
Broj poruka: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.