Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Spansk - Om du finns, om du kan, om du vill komma hit Kom...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Om du finns, om du kan, om du vill komma hit Kom...
Tekst
Skrevet av
malinS
Kildespråk: Svensk
Om du finns, om du kan, om du vill komma hit
Kom hit, kom hit
Tittel
si estás, si puedes, si quieres
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
superfaco
Språket det skal oversettes til: Spansk
Si estás, si puedes, si quieres venir aquÃ; ven aquÃ, ven aquÃ.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 23 Januar 2009 16:03
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Januar 2009 16:04
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
shouldn´t it be "venga"?
22 Januar 2009 16:34
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
imperativo: ven (tú)
venga (usted) - pronome de tratamento formal corresponde a "o/a senhor/a" do português.
22 Januar 2009 16:38
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
ah, ok, obrigada!