Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Om du finns, om du kan, om du vill komma hit Kom...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Om du finns, om du kan, om du vill komma hit Kom...
Texte
Proposé par
malinS
Langue de départ: Suédois
Om du finns, om du kan, om du vill komma hit
Kom hit, kom hit
Titre
si estás, si puedes, si quieres
Traduction
Espagnol
Traduit par
superfaco
Langue d'arrivée: Espagnol
Si estás, si puedes, si quieres venir aquÃ; ven aquÃ, ven aquÃ.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 23 Janvier 2009 16:03
Derniers messages
Auteur
Message
22 Janvier 2009 16:04
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
shouldn´t it be "venga"?
22 Janvier 2009 16:34
lilian canale
Nombre de messages: 14972
imperativo: ven (tú)
venga (usted) - pronome de tratamento formal corresponde a "o/a senhor/a" do português.
22 Janvier 2009 16:38
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ah, ok, obrigada!