ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Om du finns, om du kan, om du vill komma hit Kom...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Om du finns, om du kan, om du vill komma hit Kom...
テキスト
malinS
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Om du finns, om du kan, om du vill komma hit
Kom hit, kom hit
タイトル
si estás, si puedes, si quieres
翻訳
スペイン語
superfaco
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Si estás, si puedes, si quieres venir aquÃ; ven aquÃ, ven aquÃ.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 1月 23日 16:03
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 22日 16:04
Anita_Luciano
投稿数: 1670
shouldn´t it be "venga"?
2009年 1月 22日 16:34
lilian canale
投稿数: 14972
imperativo: ven (tú)
venga (usted) - pronome de tratamento formal corresponde a "o/a senhor/a" do português.
2009年 1月 22日 16:38
Anita_Luciano
投稿数: 1670
ah, ok, obrigada!