Oversettelse - Albansk-Italiensk - si tka lali ty si ke qene ?Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
| si tka lali ty si ke qene ? | | Kildespråk: Albansk
si tka lali ty si ke qene ? |
|
| | OversettelseItaliensk Oversatt av bamberbi | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Come stai? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove> |
|
Senest vurdert og redigert av Efylove - 10 September 2011 10:39
Siste Innlegg | | | | | 20 September 2010 10:03 | | | Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: liria | | | 15 Januar 2011 09:40 | | | Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC: liria | | | 8 September 2011 21:36 | | | Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?' |
|
|