ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - si tka lali ty si ke qene ?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
si tka lali ty si ke qene ?
テキスト
kaelis
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
si tka lali ty si ke qene ?
タイトル
Come sei stata?
翻訳
イタリア語
bamberbi
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Come stai?
翻訳についてのコメント
Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove>
最終承認・編集者
Efylove
- 2011年 9月 10日 10:39
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 9月 20日 10:03
Efylove
投稿数: 1015
Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC:
liria
2011年 1月 15日 09:40
Efylove
投稿数: 1015
Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC:
liria
2011年 9月 8日 21:36
liria
投稿数: 210
Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?'