Umseting - Albanskt-Italskt - si tka lali ty si ke qene ?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
| si tka lali ty si ke qene ? | | Uppruna mál: Albanskt
si tka lali ty si ke qene ? |
|
| | | Ynskt mál: Italskt
Come stai? | Viðmerking um umsetingina | Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove> |
|
Góðkent av Efylove - 10 September 2011 10:39
Síðstu boð | | | | | 20 September 2010 10:03 | | | Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: liria | | | 15 Januar 2011 09:40 | | | Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC: liria | | | 8 September 2011 21:36 | | | Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?' |
|
|