Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - si tka lali ty si ke qene ?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| si tka lali ty si ke qene ? | | Kaynak dil: Arnavutça
si tka lali ty si ke qene ? |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
Come stai? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove> |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 10 Eylül 2011 10:39
Son Gönderilen | | | | | 20 Eylül 2010 10:03 | | | Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: liria | | | 15 Ocak 2011 09:40 | | | Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC: liria | | | 8 Eylül 2011 21:36 | | | Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?' |
|
|