Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Італійська - si tka lali ty si ke qene ?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
si tka lali ty si ke qene ?
Текст
Публікацію зроблено
kaelis
Мова оригіналу: Албанська
si tka lali ty si ke qene ?
Заголовок
Come sei stata?
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
bamberbi
Мова, якою перекладати: Італійська
Come stai?
Пояснення стосовно перекладу
Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove>
Затверджено
Efylove
- 10 Вересня 2011 10:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Вересня 2010 10:03
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC:
liria
15 Січня 2011 09:40
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC:
liria
8 Вересня 2011 21:36
liria
Кількість повідомлень: 210
Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?'