Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Albaani-Italia - si tka lali ty si ke qene ?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
si tka lali ty si ke qene ?
Teksti
Lähettäjä
kaelis
Alkuperäinen kieli: Albaani
si tka lali ty si ke qene ?
Otsikko
Come sei stata?
Käännös
Italia
Kääntäjä
bamberbi
Kohdekieli: Italia
Come stai?
Huomioita käännöksestä
Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 10 Syyskuu 2011 10:39
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Syyskuu 2010 10:03
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC:
liria
15 Tammikuu 2011 09:40
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC:
liria
8 Syyskuu 2011 21:36
liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?'