Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - si tka lali ty si ke qene ?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| si tka lali ty si ke qene ? | | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
si tka lali ty si ke qene ? |
|
| | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από bamberbi | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Come stai? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove> |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 10 Σεπτέμβριος 2011 10:39
Τελευταία μηνύματα | | | | | 20 Σεπτέμβριος 2010 10:03 | | | Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: liria | | | 15 Ιανουάριος 2011 09:40 | | | Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC: liria | | | 8 Σεπτέμβριος 2011 21:36 | | liriaΑριθμός μηνυμάτων: 210 | Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?' |
|
|