번역 - 알바니아어-이탈리아어 - si tka lali ty si ke qene ?현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| si tka lali ty si ke qene ? | | 원문 언어: 알바니아어
si tka lali ty si ke qene ? |
|
| | | | | Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove> |
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 10일 10:39
마지막 글 | | | | | 2010년 9월 20일 10:03 | | | Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: liria | | | 2011년 1월 15일 09:40 | | | Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC: liria | | | 2011년 9월 8일 21:36 | | | Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?' |
|
|