Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Италиански - si tka lali ty si ke qene ?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
si tka lali ty si ke qene ?
Текст
Предоставено от
kaelis
Език, от който се превежда: Албански
si tka lali ty si ke qene ?
Заглавие
Come sei stata?
Превод
Италиански
Преведено от
bamberbi
Желан език: Италиански
Come stai?
Забележки за превода
Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove>
За последен път се одобри от
Efylove
- 10 Септември 2011 10:39
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Септември 2010 10:03
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC:
liria
15 Януари 2011 09:40
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC:
liria
8 Септември 2011 21:36
liria
Общо мнения: 210
Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?'