Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Italien - si tka lali ty si ke qene ?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
si tka lali ty si ke qene ?
Texte
Proposé par
kaelis
Langue de départ: Albanais
si tka lali ty si ke qene ?
Titre
Come sei stata?
Traduction
Italien
Traduit par
bamberbi
Langue d'arrivée: Italien
Come stai?
Commentaires pour la traduction
Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove>
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 10 Septembre 2011 10:39
Derniers messages
Auteur
Message
20 Septembre 2010 10:03
Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC:
liria
15 Janvier 2011 09:40
Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?
CC:
liria
8 Septembre 2011 21:36
liria
Nombre de messages: 210
Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.
"si t'ka lali ty, si ke qenë?"
is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?'