Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...
Tekst
Skrevet av gunerkara
Kildespråk: Tyrkisk

aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok özledim.
herşeyin yolunda olmasını umut ediyorum,en kısa zamanda buluşmak dileğiyle sevgilerimi sunuyorum
biricik aşkım

Tittel
My love, we haven't been in touch ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

My love, we haven't been in touch lately and I miss you too.
I hope everything is alright and hope to see you very soon. I send my love to you.
My unique love.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Februar 2009 19:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Februar 2009 15:29

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
get ---> been/gotten

27 Februar 2009 15:38

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Yes! I edit.