Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - aÅŸkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...
Текст
Публікацію зроблено gunerkara
Мова оригіналу: Турецька

aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok özledim.
herşeyin yolunda olmasını umut ediyorum,en kısa zamanda buluşmak dileğiyle sevgilerimi sunuyorum
biricik aşkım

Заголовок
My love, we haven't been in touch ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

My love, we haven't been in touch lately and I miss you too.
I hope everything is alright and hope to see you very soon. I send my love to you.
My unique love.
Затверджено lilian canale - 28 Лютого 2009 19:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Лютого 2009 15:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
get ---> been/gotten

27 Лютого 2009 15:38

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Yes! I edit.