Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - aÅŸkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...
Metin
Öneri gunerkara
Kaynak dil: Türkçe

aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok özledim.
herşeyin yolunda olmasını umut ediyorum,en kısa zamanda buluşmak dileğiyle sevgilerimi sunuyorum
biricik aşkım

Başlık
My love, we haven't been in touch ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

My love, we haven't been in touch lately and I miss you too.
I hope everything is alright and hope to see you very soon. I send my love to you.
My unique love.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Şubat 2009 19:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Şubat 2009 15:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
get ---> been/gotten

27 Şubat 2009 15:38

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Yes! I edit.