Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...
Texte
Proposé par gunerkara
Langue de départ: Turc

aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok özledim.
herşeyin yolunda olmasını umut ediyorum,en kısa zamanda buluşmak dileğiyle sevgilerimi sunuyorum
biricik aşkım

Titre
My love, we haven't been in touch ...
Traduction
Anglais

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Anglais

My love, we haven't been in touch lately and I miss you too.
I hope everything is alright and hope to see you very soon. I send my love to you.
My unique love.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Février 2009 19:35





Derniers messages

Auteur
Message

27 Février 2009 15:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
get ---> been/gotten

27 Février 2009 15:38

cheesecake
Nombre de messages: 980
Yes! I edit.