Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - aÅŸkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gunerkara
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok özledim.
herşeyin yolunda olmasını umut ediyorum,en kısa zamanda buluşmak dileğiyle sevgilerimi sunuyorum
biricik aşkım

τίτλος
My love, we haven't been in touch ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My love, we haven't been in touch lately and I miss you too.
I hope everything is alright and hope to see you very soon. I send my love to you.
My unique love.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Φεβρουάριος 2009 19:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Φεβρουάριος 2009 15:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
get ---> been/gotten

27 Φεβρουάριος 2009 15:38

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Yes! I edit.