Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok...
Testo
Aggiunto da gunerkara
Lingua originale: Turco

aşkım bu aralar görüşemiyoruz ve bende seni çok özledim.
herşeyin yolunda olmasını umut ediyorum,en kısa zamanda buluşmak dileğiyle sevgilerimi sunuyorum
biricik aşkım

Titolo
My love, we haven't been in touch ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

My love, we haven't been in touch lately and I miss you too.
I hope everything is alright and hope to see you very soon. I send my love to you.
My unique love.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Febbraio 2009 19:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Febbraio 2009 15:29

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
get ---> been/gotten

27 Febbraio 2009 15:38

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Yes! I edit.