Oversettelse - Tyrkisk-Polsk - Grup al beniNåværende status Oversettelse
Kategori Humor - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
Grup al beni | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | gruba alır mısın? demek istedim... |
|
| Czy pozwolisz przyÅ‚Ä…czyć siÄ™ | OversettelsePolsk Oversatt av Kuba | Språket det skal oversettes til: Polsk
Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy? |
|
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 6 Mars 2009 22:06
Siste Innlegg | | | | | 6 Mars 2009 18:37 | | | Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam | | | 6 Mars 2009 19:34 | | KubaAntall Innlegg: 27 | Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.
Kuba
|
|
|