अनुबाद - तुर्केली-पोलिस - Grup al beniअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Humor - Daily life This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Grup al beni | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | gruba alır mısın? demek istedim... |
|
| Czy pozwolisz przyÅ‚Ä…czyć siÄ™ | अनुबादपोलिस Kubaद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस
Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy? |
|
Validated by Edyta223 - 2009年 मार्च 6日 22:06
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 मार्च 6日 18:37 | | | Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam | | | 2009年 मार्च 6日 19:34 | | Kubaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 27 | Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.
Kuba
|
|
|