Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Полски - Grup al beni

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталианскиАнглийскиПолски

Категория Хумор - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Grup al beni
Текст
Предоставено от I3ulutsuzluK
Език, от който се превежда: Турски

Grup al beni
Забележки за превода
gruba alır mısın? demek istedim...

Заглавие
Czy pozwolisz przyłączyć się
Превод
Полски

Преведено от Kuba
Желан език: Полски

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
За последен път се одобри от Edyta223 - 6 Март 2009 22:06





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Март 2009 18:37

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Март 2009 19:34

Kuba
Общо мнения: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba