Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Polacco - Grup al beni

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoItalianoInglesePolacco

Categoria Umorismo - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Grup al beni
Testo
Aggiunto da I3ulutsuzluK
Lingua originale: Turco

Grup al beni
Note sulla traduzione
gruba alır mısın? demek istedim...

Titolo
Czy pozwolisz przyłączyć się
Traduzione
Polacco

Tradotto da Kuba
Lingua di destinazione: Polacco

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 6 Marzo 2009 22:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Marzo 2009 18:37

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Marzo 2009 19:34

Kuba
Numero di messaggi: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba