Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Польский - Grup al beni

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянскийАнглийскийПольский

Категория Юмор - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Grup al beni
Tекст
Добавлено I3ulutsuzluK
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Grup al beni
Комментарии для переводчика
gruba alır mısın? demek istedim...

Статус
Czy pozwolisz przyłączyć się
Перевод
Польский

Перевод сделан Kuba
Язык, на который нужно перевести: Польский

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 6 Март 2009 22:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Март 2009 18:37

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Март 2009 19:34

Kuba
Кол-во сообщений: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba