Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Polaco - Grup al beni

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoItalianoInglésPolaco

Categoría Humor - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Grup al beni
Texto
Propuesto por I3ulutsuzluK
Idioma de origen: Turco

Grup al beni
Nota acerca de la traducción
gruba alır mısın? demek istedim...

Título
Czy pozwolisz przyłączyć się
Traducción
Polaco

Traducido por Kuba
Idioma de destino: Polaco

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Última validación o corrección por Edyta223 - 6 Marzo 2009 22:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Marzo 2009 18:37

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Marzo 2009 19:34

Kuba
Cantidad de envíos: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba