Përkthime - Turqisht-Gjuha polake - Grup al beniStatusi aktual Përkthime
Kategori Humor - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Grup al beni | Vërejtje rreth përkthimit | gruba alır mısın? demek istedim... |
|
| Czy pozwolisz przyÅ‚Ä…czyć siÄ™ | PërkthimeGjuha polake Perkthyer nga Kuba | Përkthe në: Gjuha polake
Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy? |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 6 Mars 2009 22:06
Mesazhi i fundit | | | | | 6 Mars 2009 18:37 | | | Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam | | | 6 Mars 2009 19:34 | | KubaNumri i postimeve: 27 | Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.
Kuba
|
|
|